クイーンズランド大学 通訳翻訳セミナー実施しました


1/20(金)にクイーンズランド大学(UQ)の人気のプログラム、通訳翻訳コース(MAJIT)のセミナーを実施しました。
オーストラリアにおける通訳翻訳の概要説明からUQのMAJITプログラムについてICCから説明した後、12月にMAJITを卒業したばかりの方からの体験談発表を行いました。

セミナーの参加者は20代〜30代、実際のMAJIT参加者は上は60代までと様々だそう。

ゲストスピーカーからのお話ではMAJITで実際に題材にされるトピックスや内容について、そしてオーストラリアの国家試験NATTIテストやブリスベンでの生活と様々でした。MAJITコースの卒業試験にはNATTIテスト受験が義務付けられていて、受験費(大体800ドルくらいします)は授業料に含まれています。

Masterコースですので理論や倫理は避けて通れない科目ですがUQは比較的少なめのようで、実践がメインに入ってきます。2年次に進学するときには進級試験もあるようで、コースは極めて難度が高く、MAJITの基準であるIELTS6.5では到底足りないと話していました。

MAJITについて詳しくお話いただきました

アドバイスとしては出来る限り英語、日本語力を高めておくこと、そして通訳翻訳の学習を日本でも始めておいた方がいいとのことでした。また、講義内容には経済/金融などビジネスの基礎知識があることが前提に進められていくこともあり、そういった知識や社会人経験があった方が断然良いそうです。

しかしMAJITは10名程度の少人数制で進められていくのでアットホームな環境で先生との距離も近く、学習環境は素晴らしい様ですよ。これから通訳翻訳留学を目指すみなさん、参考にしてください。

☆MAJITおよびその他の通訳翻訳留学について、ICCまでお気軽にご相談ください。
メールでの相談はこちらより

Share this Post:
Digg Google Bookmarks reddit Mixx StumbleUpon Technorati Yahoo! Buzz DesignFloat Delicious BlinkList Furl

Comments are closed.